Hangul :
Dan ha-ru-do sum-eul swi-gi ttae-mun-e nan
gam-dang-hae-ya hal i seul-peum-i du nun-eul e-i-eo-wa
neul gi-eog-eul hal-sun-gan beon-jyeo-o-nen go-yeol-cheo-reom
da-sin an-eu-ri-ra da-sin an-eu-ri-ra
dwi-dor-a-bo-ji an-eu-ri
be-i-go tto be-yeo-on ji-chin sang-cheo-ga
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal geu mal
mog-nuh-a neol bu-reul su-do eop-neun i bam
jit-ge nae-ryeo-an-neun go-yo-ham sim-jang-eul jwe-i-eo-wa
nan eon-jen-ga se-sang-eul tteo-du-neun ba-ram-i dwe-myeon
geu-ttaen bu-reu-ri-ra geu-ttaen bu-reu-ri-ra
neo-ui i-reum-eul bu-reu-ri
be-i-go tto be-yeo-on ji-chin sang-cheo-ga
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal
ji-geum tteul-na-ga-do i bi-neun geu-chi-ji an-a
jeo ha-neul-e ae-won-hae-do
ttom sog-e-ra-do ha-ru-man-i-ra-do
na dor-a-gal su it-do-rog
ne-ge nam-ass-eul na-ui mo-seub-eul
mi-wo-ha-ji-neun ma
ji-wo-beo-ri-jin ma
hut-nal (be-i-go tto be-yeo-un ji-chil sang-cheo-ga)
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal geu mal
gam-dang-hae-ya hal i seul-peum-i du nun-eul e-i-eo-wa
neul gi-eog-eul hal-sun-gan beon-jyeo-o-nen go-yeol-cheo-reom
da-sin an-eu-ri-ra da-sin an-eu-ri-ra
dwi-dor-a-bo-ji an-eu-ri
be-i-go tto be-yeo-on ji-chin sang-cheo-ga
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal geu mal
mog-nuh-a neol bu-reul su-do eop-neun i bam
jit-ge nae-ryeo-an-neun go-yo-ham sim-jang-eul jwe-i-eo-wa
nan eon-jen-ga se-sang-eul tteo-du-neun ba-ram-i dwe-myeon
geu-ttaen bu-reu-ri-ra geu-ttaen bu-reu-ri-ra
neo-ui i-reum-eul bu-reu-ri
be-i-go tto be-yeo-on ji-chin sang-cheo-ga
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal
ji-geum tteul-na-ga-do i bi-neun geu-chi-ji an-a
jeo ha-neul-e ae-won-hae-do
ttom sog-e-ra-do ha-ru-man-i-ra-do
na dor-a-gal su it-do-rog
ne-ge nam-ass-eul na-ui mo-seub-eul
mi-wo-ha-ji-neun ma
ji-wo-beo-ri-jin ma
hut-nal (be-i-go tto be-yeo-un ji-chil sang-cheo-ga)
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal geu mal
credit : daum
romanization by : myself (http://www.facebook.com/wooram.arif)
credit : http://kimchiofmyheart.blogspot.com
romanization by : myself (http://www.facebook.com/wooram.arif)
credit : http://kimchiofmyheart.blogspot.com
Translate :
Because I can breathe for at least a day
The sadness that I must take on fills my two eyes
My memories spread over me in a moment like a hot fever
But never again, never again
I won't look back
* The exhausted scars that have been cut and cut again
They don't heal, they can't be forgotten
They remain in my sad heart -
The words that I can't tell you - those words
This night, I can't openly call out to you
This thick, settling silence tightens my heart
If I become a world-traveling wind some day,
Then I will call you, then I will call you
I will call out your name
* repeat
Though it's almost stopping, this rain won't stop falling
Though I beg to the skies
Even if it's in my dreams, even if it's just one day, that I can go back
All the remaining images of myself -
Please don't hate them, please don't erase them
Long after, (the exhausted scars have been cut and cut again)
They don't heal, they can't be forgotten
They remain in my sad heart -
The words that I can't tell you - those words
The sadness that I must take on fills my two eyes
My memories spread over me in a moment like a hot fever
But never again, never again
I won't look back
* The exhausted scars that have been cut and cut again
They don't heal, they can't be forgotten
They remain in my sad heart -
The words that I can't tell you - those words
This night, I can't openly call out to you
This thick, settling silence tightens my heart
If I become a world-traveling wind some day,
Then I will call you, then I will call you
I will call out your name
* repeat
Though it's almost stopping, this rain won't stop falling
Though I beg to the skies
Even if it's in my dreams, even if it's just one day, that I can go back
All the remaining images of myself -
Please don't hate them, please don't erase them
Long after, (the exhausted scars have been cut and cut again)
They don't heal, they can't be forgotten
They remain in my sad heart -
The words that I can't tell you - those words
Tidak ada komentar:
Posting Komentar